对外汉语网 首页 对外汉语教学 教学 查看内容

对外汉语课堂实录:汉字的讲法

2023-4-2 11:16| 发布者: 对外汉语网| 查看: 759| 评论: 0

摘要: 韩国和日本的学生虽然在生活当中就会接触不少的汉字,尤其是日本人或者学过日语的人,不过日文当中的汉字某些结构和形态也略有不同。再加上接触汉字比较多的人群,他们也不一定了解汉字的造字法以及历史。汉字虽然对 ...
韩国和日本的学生虽然在生活当中就会接触不少的汉字,尤其是日本人或者学过日语的人,不过日文当中的汉字某些结构和形态也略有不同。再加上接触汉字比较多的人群,他们也不一定了解汉字的造字法以及历史。


汉字虽然对于欧美国家的人来讲比较难比较陌生,但汉字的造字法是非常好玩而且有趣的。如果能够把一堂汉字课上得生动有活力,引起学生对汉字的兴趣,也能够让学生更愿意相信我们,促进续费。

汉字教学法和教学方式基本上是老少皆宜的,不同年龄的人教法可以一样。首先不要大规模地让学生去抄写笔画,进行书写练习,而是先告诉他们汉字的由来以及不同造字法创造了哪些汉字,再让他们结合图片跟文字以及相关的笔画顺序来对简单汉字进行辨认。只要简单的汉字打好基础,将来学复杂的汉字也不会太困难。

很多新教师反映在教汉字或者汉语听说读写某一个部分的时候,不知道应该准备怎样的内容。其实最简单的方法就是直接跟学生沟通,如果你不太确定学生要不要学这样的内容,或者不太确定他是否已经学过了相关的内容,直接就在课前跟他进行沟通。

问同学,学这样的内容怎么样,就可以了。如果他说已经学过或者对这方面内容不是太感兴趣,我们就换一个,问学生的效果绝对比问其他老师的效果要好,因为上课是跟学生完成的,而不是和其他老师一起完成的。

这种方法同样适用于刚接触学生的时候,很多老师习惯问学生以前学了什么,这个问题问了没什么帮助,很多学生并没有办法非常专业、耐心、仔细地对自己的语言能力进行概括,他们只能说一个特别粗略的内容,我学过初级,会基本听说,或者我现在是中级水平,但这些都太泛了。比起问他们学过什么,更关键的是,我们要问他们接下来想学什么,或者直接给他们提出建议:接下来我们学这样的内容,你觉得是否合适?这样不仅能够掌握主动权,同时学生也会觉得我们能够引领他们的思路。

看到这儿,关于教外国人学汉字的课,你会讲了吧?

相关阅读