对外汉语网 首页 对外汉语教学 诗词 查看内容

水调歌头(经典解读)

2023-5-19 11:34| 发布者: 对外汉语网| 查看: 701| 评论: 0

摘要: 《水调歌头》是唐宋八大家之一的苏轼所著,可以说是经典之中的经典,该篇一起来解读!水调歌头(苏轼)丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。  明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘 ...
《水调歌头》是唐宋八大家之一的苏轼所著,可以说是经典之中的经典,该篇一起来解读!

水调歌头


水调歌头
(苏轼)

丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。  

明月几时有,把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年。我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。起舞弄清影,何似在人间。  

转朱阁,低绮户,照无眠。不应有恨,何事长向别时圆?人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。但愿人长久,千里共婵娟。

水调歌头》注释

【水调歌头】:词牌名。 

【丙辰】熙宁九年(1076)  

【达旦】早晨;白天  

【子由】苏轼的弟弟苏辙的字。  

【把酒】端起酒杯。  

【天上宫阙】指月中宫殿,阙,古代宫殿前左右竖立的楼观。  

【归去】回到天上去。  

【琼楼玉宇】美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。  

【不胜】经受不住。  

【弄清影】弄:赏玩。意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。  

【何似】哪里比得上。  

【转朱阁,低绮户,照无眠。】朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户:雕饰华丽的门窗。月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指人自己)。  

【但愿】但:只。  

【千里共婵娟】共:一起欣赏。婵娟指月亮。虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。

水调歌头》译文

丙辰年的中秋节,高兴地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀念(弟弟)子由。  

明月从何时才有?端起酒杯来询问青天。不知道天上宫殿,今天晚上是哪年。我想要乘御清风回到天上,又恐怕返回月宫的美玉砌成的楼宇受不住高耸九天的寒冷。起舞翩翩玩赏着月下清影,归返月宫怎比得上在人间。  

月儿转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。明月不该对人们有什么怨恨吧,为何偏在人们离别时才圆呢?人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古来难以周全。但愿亲人能平安健康,虽然相隔千里,也能共享这美好的月光。

水调歌头》中心思想

这首词所表现的思想情感,本来甚为明显,苏轼因为政治处境的失意,以及和其弟苏辙的别离,中秋对月,不无抑郁惆怅之感。但是他没有陷在消极悲观的情绪中,旋即以超然达观的思想排除忧患,终于表现出对人间生活的热爱。

水调歌头》赏析

此词是中秋望月怀人之作,表达了对胞弟苏辙的无限怀念。词人运用形象描绘手法,勾勒出一种皓月当空、美人千里、孤高旷远的境界氛围,反衬自己遣世独立的意绪和往昔的神话传说融合一处,在月的阴晴圆缺当中,渗进浓厚的哲学意味,可以说是一首将自然和社会高度契合的感喟作品。

相关阅读